{"id":57502,"date":"2025-02-13T17:25:52","date_gmt":"2025-02-13T16:25:52","guid":{"rendered":"https:\/\/www.aube-champagne.com\/?page_id=57502"},"modified":"2025-02-13T17:29:15","modified_gmt":"2025-02-13T16:29:15","slug":"rachi-rundgang-das-fresko-von-dampierre","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.aube-champagne.com\/de\/rachi-rundgang-das-fresko-von-dampierre\/","title":{"rendered":"Rachi-Rundgang: Das Fresko von Dampierre"},"content":{"rendered":"
[vc_row][vc_column][vc_single_image image=“57669″ img_size=“2048×748″][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]\n

Das im Juni 2022 geschaffene Wandgem\u00e4lde \u201eIsaac de Dampierre\u201c erz\u00e4hlt und hebt das mittelalterliche j\u00fcdische Erbe von Dampierre hervor, indem es die Figur des Isaac de Dampierre enth\u00fcllt, einer historischen Leitfigur der j\u00fcdischen Gemeinde zur Zeit der Grafen der Champagne im 12.<\/p>\n

<\/strong>Dieses Fresko ist das erste einer zuk\u00fcnftigen Slowtourismus-Route, die ab 2023 durch die Schaffung von zwei weiteren Fresken in Ramerupt und Lhu\u00eetre und anschlie\u00dfend von etwa zwanzig weiteren in den D\u00f6rfern des Departements Aube bereichert werden soll. Das geschriebene Wort, die Frucht der geistigen Arbeit, die uns die Weisen der Champagne hinterlassen haben, bildet den roten Faden des \u201eCircuit Fresques\u201c. <\/p>\n

Diese engagierte Initiative ist originell in ihrer Konzeption und wirft ein Schlaglicht auf l\u00e4ndliche Gemeinden rund um ein unerwartetes historisches, k\u00fcnstlerisches, kulturelles, touristisches und b\u00fcrgerschaftliches Gemeinschaftsprojekt, das um starke Werte herum zusammenf\u00fchrt: Teilen, intellektuelle Offenheit, k\u00fcnstlerische Neugier, Kampf gegen Stereotypen, Rassismus und Antisemitismus.<\/p>\n

Kontakt : bonjour@aube-champagne.com<\/strong><\/a><\/p>\n[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_empty_space height=“16px“][vc_separator color=“orange“ el_width=“30″][vc_empty_space height=“16px“][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]\n

Was sind die Bestandteile dieses Freskos?<\/strong><\/h2>\n[\/vc_column_text][vc_column_text]Das mittelalterliche j\u00fcdische Erbe der Champagne ist weitgehend immateriell. Dennoch werden die Kommentare von Rachi – einer f\u00fchrenden Pers\u00f6nlichkeit des mittelalterlichen j\u00fcdischen Denkens – und seinen Sch\u00fclern, den Tossafisten (Kommentatoren der Rachi-Schule), zur Bibel und zum Talmud noch immer in der ganzen Welt studiert. Das Studium und das Verst\u00e4ndnis der heiligen Texte und ihre Weitergabe durch Gelehrte haben die Geschichte gepr\u00e4gt. <\/p>\n

Der \u201eRachi-Parcours\u201c, der von der Route M\u00e9di\u00e9vale de Rachi en Champagne getragen wird, st\u00fctzt sich daher auf diese historischen Pers\u00f6nlichkeiten, die sich in lokalen Gemeinden niedergelassen haben, die einen fruchtbaren Boden f\u00fcr die Begegnung zwischen j\u00fcdischen und christlichen Gemeinden bildeten, die einen gemeinsamen Alltag teilten. Hier konnte sich ihre Kreativit\u00e4t entfalten und Schriften entstehen lassen, die bis heute als Referenzen gelten.[\/vc_column_text][vc_column_text]\n

Begegnung zwischen Hebr\u00e4isch und Champagne, zwischen Judentum und Champagne<\/strong><\/h3>\n[\/vc_column_text][vc_column_text]Um diesen allt\u00e4glichen und vertrauten Austausch auszudr\u00fccken, enth\u00e4lt jedes Fresko einen biblischen oder talmudischen Kommentar auf Hebr\u00e4isch, der ins Franz\u00f6sische \u00fcbersetzt wurde. Diese Kommentare beinhalten sehr viele Zeugnisse des damaligen lokalen Lebens. <\/p>\n

Das mittelalterliche Franz\u00f6sisch war die Muttersprache der Juden aus der Champagne. Sie verwendeten Hebr\u00e4isch f\u00fcr das Studium der heiligen Texte und f\u00fcgten in ihren Kommentaren franz\u00f6sische W\u00f6rter ein, um sie ihren Lesern und Sch\u00fclern leichter verst\u00e4ndlich zu machen. <\/p>\n

o hat das mittelalterliche Franz\u00f6sisch durch ihre Kommentare Grenzen und Jahrhunderte \u00fcberquert und ist zu einem wichtigen Zeugnis der Anf\u00e4nge unserer Sprache geworden. Diese W\u00f6rter sind manchmal die \u00e4ltesten Beispiele f\u00fcr Begriffe, die ins Altfranz\u00f6sische \u00fcbertragen wurden, und sind in vielen W\u00f6rterb\u00fcchern zu finden. <\/p>\n

Um sowohl diese Weitergabe der Geschichte als auch der Sprache zu veranschaulichen, bezieht sich der f\u00fcr das Fresko in Dampierre gew\u00e4hlte Kommentar auf den Vers 28,22 des Deuteronomiums: \u201eDer Herr wird dich mit Schwindsucht, hei\u00dfem Fieber, Entz\u00fcndungen aller Art, Trockenheit und Gelbf\u00e4rbung schlagen, die dich verfolgen werden, bis du untergehst<\/em>\u201c.<\/p>\n

Dieser Kommentar von Raschi beschreibt eine D\u00fcrresituation mit der Verwendung des champenoisen Wortes hasle<\/em>, das in hebr\u00e4ischen Schriftzeichen im Text wie folgt transkribiert erscheint: \u201eDie D\u00fcrre ist der Ostwind, den man in unserer Sprache hasle<\/em> nennt\u201c.<\/p>\n

Die \u00dcbersetzung des Kommentars ist eine Anpassung verschiedener Quellen, die das Lesen und Verstehen fl\u00fcssiger gestaltet hat.<\/p>\n

Das Wort hasle<\/em>, das manchmal als haslide<\/em> dargestellt wird, wurde vom wissenschaftlichen Komitee gem\u00e4\u00df der neuen Ausgabe des Mikraot Gedolot Haketer beibehalten.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column width=“1\/2″][vc_single_image image=“57649″ img_size=“568×426″][\/vc_column][vc_column width=“1\/2″][vc_single_image image=“57584″ img_size=“568×426″][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]\n

\u201eDie D\u00fcrre ist der Ostwind, den wir in unserer Sprache Hasle nennen.\u201c <\/strong><\/h3>\n[\/vc_column_text][vc_column_text]Dieser Kommentar best\u00e4tigt die Verbindung zwischen dem mittelalterlichen Alltag in der Champagne -hier stellt das Fresko die Feldarbeit in der Gegend von Dampierre dar- und dem Studium des biblischen Textes. Es wurden zahlreiche Untersuchungen zu Isaac de Dampierres Kommentaren zum Talmud und seinen Responsa<\/em> durchgef\u00fchrt, ohne einen expliziteren Kommentar als den von Rachi zu finden, der sich als der beste Zeuge dieser \u201eBegegnung\u201c erweist.[\/vc_column_text][vc_column_text]\n

Wer ist Isaac de Dampierre?<\/strong><\/h3>\n[\/vc_column_text][vc_column_text]Isaac de Dampierre (1110\/1115 – nach 1184 wahrscheinlich um 1189) war ein immenser Gelehrter aus der Champagne, der der Schule der Tossafisten angeh\u00f6rte. Er ist der Urenkel von Raschi (1040-1105) durch seine Mutter Hannah, Tochter von Jochebed, einer der drei T\u00f6chter des ber\u00fchmten Exegeten. Durch seinen Vater Samuel ist er der Enkel des nicht weniger ber\u00fchmten Exegeten und Freundes von Rachi, Simha de Vitry (Vitry-en-Perthois, heute nicht mehr existent, in der N\u00e4he von Vitry-le-Fran\u00e7ois). <\/p>\n

Als Nachfolger seiner Onkel m\u00fctterlicherseits Samuel, Sohn von Meir (Rachbam), und Jakob, Sohn von Meir (Rabbenu Tam) aus Ramerupt, \u00fcbernahm er die Fackel der Schule in Dampierre und wurde zu einem \u00e4u\u00dferst wichtigen Kommentator, der von seinen Nachfolgern regelm\u00e4\u00dfig zitiert wurde.Sein ganzes Leben lang widmete er sich der Kommentierung des Talmuds, f\u00fcr den er eine \u00c4nderungsmethode entwickelte, die ihn \u00fcberlebte.Au\u00dferdem verfasste er zahlreiche Responsa<\/em> (ma\u00dfgebliche Briefwechsel, insbesondere zu Fragen der Religionspraxis). <\/p>\n

Als Anf\u00fchrer der Tossafisten bildet er zahlreiche Sch\u00fcler aus, darunter auch seinen Sohn Elhanan, seinen voraussichtlichen Nachfolger, der unter unbekannten Umst\u00e4nden 1184 fr\u00fchzeitig als M\u00e4rtyrer stirbt.Samson de Sens ist ein weiterer herausragender Sch\u00fcler von ihm, der nach ihm von der Stadt Sens aus zum Anf\u00fchrer der Tossafisten werden sollte.Schlie\u00dflich z\u00e4hlten Samsons Bruder Rabbi Isaak, Sohn des Abraham, und Rabbi Judah von Paris (?-1224), bekannt als Sire Leon von Paris, zu seinen besten Sch\u00fclern. Nach Samson \u00fcbernahm Rabbi Judah die Fackel der Schule der Tossafisten in Paris. Er ist der Ur-Ur-Ur-Enkel von Rachi. <\/p>\n

Ein weiterer Gelehrter machte sich in Dampierre unter den Sch\u00fclern von Isaak von Dampierre einen Namen, der ebenfalls Isaak Sohn des Acher hie\u00df. Zur Unterscheidung wird der eine als Isaak der \u00c4ltere und der andere als Isaak der J\u00fcngere bezeichnet, ein Sch\u00fcler aus dem Rheinland (Speyer).Isaak der \u00c4ltere, Sohn von Samuel, ist auch unter dem Namen RI bekannt, was die Initialen von Rabbi Isaak sind. <\/p>\n

Auf dem Fresko ist seine Frau (deren Vorname unbekannt ist), die manchmal in seinen Responsa<\/em> erw\u00e4hnt wird, zu seiner Linken abgebildet, zusammen mit den Sch\u00fclern von Isaac de Dampierre. Sie ist au\u00dferdem Raschis Ururenkelin durch ihre \u00e4lteste Tochter Myriam, die Schwester von Jochebed.[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column width=“1\/2″][vc_empty_space height=“16px“][vc_single_image image=“57813″ img_size=“568×568″][\/vc_column][vc_column width=“1\/2″][vc_column_text]\n

Die Erz\u00e4hlung des Freskos von Dampierre<\/strong><\/h3>\n[\/vc_column_text][vc_column_text]Die Region um Dampierre ist historisch gesehen eine landwirtschaftliche Region, ein Land des Weizens, der Weinberge und der Viehzucht. Aus diesem Grund wurde beschlossen, diese starken Symbole der lokalen Identit\u00e4t auf dem Wandbild darzustellen. <\/p>\n

Au Moyen \u00c2ge, Dampierre \u00e9tait une seigneurie du comt\u00e9 de Champagne. Pour rappel, l\u2019\u0153uvre pr\u00e9sente le blason de la cit\u00e9 au XIIe si\u00e8cle. <\/p>\n

In der Mitte steht Isaac de Dampierre, der die Tora studiert. Um ihn herum sind vier starke Bilder aus seinem Leben in Dampierre zu sehen: <\/p>\n